有道翻译海运相关用语翻译

有道翻译 有道翻译 9

本文目录导读:

有道翻译海运相关用语翻译-第1张图片-有道翻译官方下载中心 | Windows 客户端官网下载

  1. 基础单证术语
  2. 贸易与运输条款
  3. 运输方式与货物
  4. 费用相关
  5. 常用短语
  6. 使用有道翻译的建议

基础单证术语

原文 有道翻译建议 说明
Bill of Lading (B/L) 提单 勿译作“装载法案”
Master Bill of Lading 主提单 / 船东提单 区别于货代提单
House Bill of Lading 货代提单 / 分提单 由货运代理签发
Sea Waybill 海运单 非物权凭证,类似空运单
Arrival Notice 到货通知 / 提货通知 非“到达通知”
Delivery Order (D/O) 提货单 / 小提单 换单凭证

贸易与运输条款

原文 有道翻译建议 说明
FOB (Free on Board) 船上交货 / 离岸价 标准贸易术语
CIF (Cost, Insurance & Freight) 成本加保险费、运费 到岸价
CY (Container Yard) 集装箱堆场 常与 CFS 混淆
CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站 拼箱货操作地
Demurrage 滞箱费 / 滞港费 非“滞期费”
Detention 滞箱费 针对空箱超期使用
Free Time 免箱期 / 免费使用期 7-14 天

运输方式与货物

原文 有道翻译建议 说明
FCL (Full Container Load) 整箱货 一个集装箱装一个客户货物
LCL (Less than Container Load) 拼箱货 多个客户货物拼一个柜
Break Bulk 散杂货 不是“破损货物”
Bulk Cargo 大宗散货 如矿石、粮食
Reefer Container 冷藏集装箱 温控特种柜
OOG (Out of Gauge) 超尺寸货物 需特殊处理
DG Cargo (Dangerous Goods) 危险品 需严格申报

费用相关

原文 有道翻译建议 说明
Ocean Freight 海运费 基础运费
Bunker Surcharge 燃油附加费 常简写 BAF
THC (Terminal Handling Charge) 码头操作费 含装卸费用
DTHC (Destination THC) 目的港码头操作费 到港后费用
ISPS (International Ship and Port Facility Security) 港口安保费 部分船公司单列
CUC (Container Usage Charge) 集装箱使用费 非“容器使用费”

常用短语

原文 有道翻译建议
Shipped on board 已装船 / 已装船发运
Clean on board 清洁已装船(无批注提单)
Notify party 通知方 / 被通知人
Place of receipt 收货地 / 接货地
Port of loading 装货港
Port of discharge 卸货港
Final destination 最终目的地

使用有道翻译的建议

  1. 避免直译:如 Port of discharge 直译是“排放港口”,但海运中应译作“卸货港”。
  2. 注意缩写:CFR ≠ 成本加运费(正确),但若直译为“成本和运费”可能不专业。
  3. 区分风险转移点:FOB 中的 stowed 若翻译为“积载”不如“理舱”贴切。
  4. 参照行业习惯General Average 不要译成“一般平均数”,而是“共同海损”。

需要针对具体文件或场景进行翻译时,可提供英文原句,我会给出更贴合海运行业习惯的译法。

标签: 翻译

抱歉,评论功能暂时关闭!